AION - The Tower of Eternity
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Aion.forumzen.com - Votre forum francophone participatif sur Aion - The tower of Eternity
 
ForumsForums  PortailPortail  AccueilAccueil  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-38%
Le deal à ne pas rater :
Enceinte colonne – Focal Chorus 726 – Noir Laqué (Retrait en ...
245 € 395 €
Voir le deal

 

 Traduction des Q&R coréens + impressions

Aller en bas 
+18
l homme qui vole!
Kathy
Ghildmage
Shiel
Jyu Oh Sei
Arthuss
Alaric88
Coloured Noodle
bismouth
Etre
AleXJiN
Eldane
haosama
KeNshIn
Benko
greg3395
Sparksangel
foxer
22 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
bismouth
Fait des loopings
Fait des loopings
bismouth


Nombre de messages : 2255
Age : 35
Date d'inscription : 16/12/2006

Feuille de personnage
Avatar: Bismouth
Légion: Artemis
Classe: Templier

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty29.10.07 13:27

Ghildmage a écrit:
Arthuss a écrit:
Pouvoir ce passer d'une classe de "healer", serez vraiment genial !!!
Pouvoir se passer des tanks ca serait vraiment génial! Et sans buffer aussi, on aurait des popos de buff et qu'on soit tous en heavy (armure lourde) avec une pdef de fou et qu'on puisse faire autant de dommages que le plus gros des DD Very Happy
Le jour ou tu vois un MMO de ce type appeles moi que je sois sur de ne pas le prendre lol!

@Jyu Oh Sei: avoir un bon healer qui sais jouer sa classe c'est tout simplement énorme Very Happy

Je pense que Arthuss voulais parler de l'exp en solo, si on doit a chaque fois être accompagné d'un healer pour faire nos quêtes ce sera vraiment très contraignant. Comme je l'ai deja dit, je me souviens de lineage 2 où une classe de fighter ne pouvait pas exp en solo à haut niveau, tout comme une classe de healer/buffer était obligé d'être accompagné d'un fighter. Vu comme ça on de dirais "oui mais alors sa équilibre, on aura tjrs l'occasion de trouver des healers/buffer si on est fighter car eux-mêmes cherchent des fighters" seulement pas vraiment, il n'y aura pas forcément des healers/buffers pour tous Mad
Et puis on doit toujours ce mettre en recherche pour pouvoir aller s'entrainer et attendre que quelqu'un ce libère. Moi qui aime bien exp en solo, je suis assez content de pouvoir exp sans être obligé de faire un groupe avec quelqu'un (du moins pour les quêtes simples). En effet, il sera , je pense, obligatoire de possèder un groupe bien formé de plusieures classes pour faire des quêtes difficiles telles que des boss à tuer, où un dongeon a faire.
Le truc c'est de ne pas DEPENDRE d'autres classes pour monter de niveaux.
Revenir en haut Aller en bas
Atreid
NCsoft Europe
Atreid


Nombre de messages : 116
Date d'inscription : 04/03/2007

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty29.10.07 13:50

Alaric88 a écrit:
Ce que j'espère moi c'est que l'équlibrage au niveaux des classe soit d epuissant égale et qu'il n'y ai pa de classe cheater ce qui rendrai

Il y aura toujours quelques déséquilibres entre les classes mais Aion tente de rémédier à cela en apportant une progression dite horizontale. En gros, puisque les caractéristiques (Points de vie, mana, etc.) sont automatiquement attribuées, cela permet aux devs de limiter les risques de déséquilibres. Entre ensuite en jeu le système Stigma qui va permettre de développer votre personnage de façon horizontale...c'est à dire que l'ascendant sur votre ennemi, vous ne l'obtenez plus parce que vous avez monté votre personnage de telle ou telle façon mais parce que vous avez choisi compétences ou des abilités qui vous permettent de jouer votre personnage de la façon dont vous avez envie. Et rien n'est gravé dans la pierre, il vous est toujours possible de modifier, d'ajuster ou de changer radicalement votre style de jeu. En tout cas, c'est ce qui est prévu pour le moment Smile
Revenir en haut Aller en bas
l homme qui vole!
Prend son envol
Prend son envol
l homme qui vole!


Nombre de messages : 163
Age : 34
Date d'inscription : 29/08/2007

Feuille de personnage
Avatar: Non décider
Légion:
Classe: -

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty29.10.07 13:56

Atreid a écrit:
Et rien n'est gravé dans la pierre, il vous est toujours possible de modifier, d'ajuster ou de changer radicalement votre style de jeu. En tout cas, c'est ce qui est prévu pour le moment Smile

Hum faut t il comprendre par là que le systeme de respécialisation est finalement autorise dans Aion?
Revenir en haut Aller en bas
Atreid
NCsoft Europe
Atreid


Nombre de messages : 116
Date d'inscription : 04/03/2007

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty30.10.07 16:54

l homme qui vole! a écrit:
Atreid a écrit:
Et rien n'est gravé dans la pierre, il vous est toujours possible de modifier, d'ajuster ou de changer radicalement votre style de jeu. En tout cas, c'est ce qui est prévu pour le moment Smile

Hum faut t il comprendre par là que le systeme de respécialisation est finalement autorise dans Aion?

Ce n'est pas un système de respécialisation...c'est le système Stigma Smile

Si vous êtes un Elementaliste, vous restez Elementaliste mais vous avez la possiblité d'opter pour des Stigma vous permettant d'affiner votre style de jeu ou faire quelque chose que vous ne pourriez faire en temps normal. Comme il est dit dans l'exemple, vous pouvez avoir un Caster qui va se battre en Armure Lourde, alors que normalement, il est en tissu Smile. Quelles seront les conditions? Les limitations, etc.? Aucune idée. Wait and See Wink
Revenir en haut Aller en bas
Gectou4
Prend son envol
Prend son envol
Gectou4


Nombre de messages : 138
Age : 39
Date d'inscription : 30/08/2007

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty02.11.07 4:26

j'avais un caster qui avait une armure lourde sur la beta jap de l2 Surprised
en plus d'une robe...

Je switchais au besoin, c'était bien pratique quand tu tombait sur c'est fichue spider près du SODA Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Mwahaha1

Donc mago en armure lourde... sans pénalité ? Miam Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Clap1 Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Mwahaha1
Revenir en haut Aller en bas
http://alphasis.free.fr
miaou_alucard
Bat des ailes
Bat des ailes
miaou_alucard


Nombre de messages : 39
Date d'inscription : 28/01/2007

Feuille de personnage
Avatar:
Légion:
Classe: Clerc

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty02.11.07 9:54

Citation :
Donc mago en armure lourde... sans pénalité ?

Atreid a juste dit qu'il n'en savait rien ^^ en tout cas j'espère une limitation sur ces fameux stygma sinon ca risque effectivement de déséquilibrer certaines classes mais comme atreid l'a si bien dit wait and see.
La beta est la pour ça aussi voir les défaut du système de jeu
Revenir en haut Aller en bas
Gectou4
Prend son envol
Prend son envol
Gectou4


Nombre de messages : 138
Age : 39
Date d'inscription : 30/08/2007

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty02.11.07 14:58

mais mais mais....

Mais laise moi jubilier devant cette idée diabolique non d'une pipe en bois Very Happy

j'en était où... ha oui! :

mago en armure lourde, peut-être sans pénalité Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Mwahaha1

et aussi

Guerrier avec sort dévastateur des mago peut-être sans pénalité Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Mwahaha1

et aussi

Canard VC avec javel sans projection .... heu attend une minute Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Movingon
Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Animeswe mon texte à une coquille faut que j'aille fouetter le rédacteur Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Mwahaha1
Revenir en haut Aller en bas
http://alphasis.free.fr
Mygolas
Prend son envol
Prend son envol
Mygolas


Nombre de messages : 246
Age : 41
Date d'inscription : 30/08/2007

Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty02.11.07 18:32

Modération Eldane : flood off dans l'Agora mci
Revenir en haut Aller en bas
https://2img.net/r/ihimizer/img217/7059/lapinpq5aj2fd2ey0uk.jpg
Contenu sponsorisé





Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction des Q&R coréens + impressions   Traduction des Q&R coréens + impressions - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des Q&R coréens + impressions
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Phases de CBT + Q&R coréens
» Version Européenne [Impressions]
» Un quizz pour les Coréens ?
» [Info] Top 10 des changements demandés par les coréens
» Tentative de traduction des 1ere compétences d' Aion

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
AION - The Tower of Eternity :: Agora-
Sauter vers: