AION - The Tower of Eternity
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Aion.forumzen.com - Votre forum francophone participatif sur Aion - The tower of Eternity
 
ForumsForums  PortailPortail  AccueilAccueil  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -37%
Promo : radiateur électrique d’appoint ...
Voir le deal
76.99 €

 

 Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc

Aller en bas 
+5
Mygolas
Thor
greg3395
bismouth
l homme qui vole!
9 participants
AuteurMessage
Sparksangel
Plane
Plane
Sparksangel


Nombre de messages : 654
Age : 36
Date d'inscription : 13/12/2006

Feuille de personnage
Avatar: Sparksangel
Légion:
Classe: -

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty05.01.08 15:44

Je post un article traduit par JoL ici, un grand merci a eux : http://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=858773

C'est très interressant, il s'agit d'une traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsource

Suite à un message de Mygo sur MSN il semblerait qu'un gars de la team dev ou du moins un "officiel de NC" soit passé sur le flashchat d'Aionsource afin de procéder à une interview en... Allemand (n'allez pas me demander pourquoi, il n'y a quasiment aucune info sur le thread de base). Le premier post donne les logs "brut" du chat, mais Fayeth d'Aionsource a procédé à un petit résumé, traduit en français par mes soins (prenez en note que c'est de l'allemand traduit en anglais traduit en français, donc que tous les points a suivre ne sont pas forcément précis)

Graphismes :
  • Le but des devs est de produire de magnifiques graphismes tout en gardant une configuration requise très basse.
  • Peu importe où vous vous trouvez dans le monde, la Tour de l'Eternité sera visible. En fonction de la région où se trouve le joueur, la distance par rapport à la tour sera plus ou moins elevée.
  • Si un personnage ou un ennemi esquive, évade ou bloque une attaque, on pourra voir une animation pour celle-ci et pour une contre-attaque.

Informations concernant la bêta :
  • L'objectif de la bêta fermée est de trouver et de réparer les bugs, et non pas de montrer le jeu. C'est pourquoi le jeu n'a pas été mentionné beaucoup au "grand public". Ce que le public veut voir est un jeu parfait, et non pas un produit en bêta non fini, donc tous les feedbacks pour l'aider à devenir "parfait" est important.
  • La bêta EU/US est prévue pour la première partie de 2008 (note : un semestre ?), et non pas le premier quart.
  • La plus importante part de cette bêta sera la traduction. Tous les feedbacks obtenus lors de la bêta EU/US seront traîtés de manière prioritaire.
  • Le lancement Coréen sera plus façile, car ils sont plus flexibles. Les EU/US devront être plus planifiés (note : ce qu'il veut sans doute dire par là, c'est qu'on est plus chiants :3)
  • La bêta US et EU seront lancées séparément (note : sur des serveurs séparés) mais au même moment.
  • Quand nous avons posé la question si les fansites recevront des clefs bêta, la réponse à été... "aucune promesse, mais peut être"


Informations sur les Abysses

Le temps de vol dans les Abysses sera illimité (apparemment ce serait la zone qui serait illimité mais le temps de vol serait le même).
  • Une partie de la storyline sera révélée - les Abysses sont remplies d'une substance appellée l'"Aether" (l'Ether en français, sans doute), un élément ou une énergie utilisée pour le vol. Le combat dans les Abysses a pour but de prendre le contrôlede l'Aether, qui est un point vital pour la survie des raçes. Ce n'est pas une guerre qui a pour motivation la haine envers les autres factions.
  • Les guildes peuvent recruter et acheter des PNJ pour garder et défendre les chateaux dans les Abysses.
  • Les chateaux de guildes seront taxés.
  • Le combat dans les Abysses est éternel et ne sera jamais reset (?).
  • A cause de cela, les zones des Abysses varieront d'un serveur a l'autre.
  • Les GMs peuvent prendre le contrôle des Balaurs de temps à autres en cas de surpuissance d'une faction dans les Abysses.
  • Tous les avant-postes des Abysses seront au mains des Balaurs au lancement.
  • Les avant-postes peuvent être assiegés par de grandes quantités de joueurs en raid et demanderont souvent des armes de siège pour arriver a prendre le contrôle de ceux-ci.
  • Les armes de siège peuvent être obtenues graçe au PvE. Les guildes devront PvE pour obtenir ces armes OU les acheter a l'hôtel des ventes une fois qu'une guilde PvE/un groupe les aura placées.



Informations sur les Factions :

  • Les Asmodiens et les Elyséens ne pourront PAS se parler sur le chat.
  • Une faction par serveur, par compte.
  • Les factions opposées ne pourront pas grouper ou guilder ensemble.
  • Les factions opposées ne pourront pas compléter ou obtenir des quêtes des zones de l'autre faction.


Informations générales sur les personnages :

  • Vous pouvez compléter votre quête pour devenir Daeva au level 10 environ (et obtenir vos ailes), cette quête peut être enchaînée (?)
  • Il y aura une cérémonie dans la capitale au moment de compléter cette quête.
  • A la création du personnage vous aurez le choix entre 4 classes (Guerrier/Mage/Rôdeur/Prêtre), et plus tard dans le jeu vous vous spécialiserez dans votre classe preferée (liste dispo sur JoL)
  • Il existe beaucoup d'animations quand vôtre personnage ne bouge pas ^__^


Informations spécifiques sur les classes:

Ranger
    -Classe très dure à maîtriser
    -N'aura pas de pet
    -Pourra se mettre en furtif


Assassin
    -Peut se mettre en furtif
    -Possède des compétences pour se téléporter derrière l'ennemi
    -Les attaques dans le dos feront environ 3 à 4 fois plus de dégâts.
    -Utilise beaucoup de "tricks", jouer cette classe ne se résumera pas a spam un bouton.


Spiritualiste
    -Auront des pets, invocations.
    -Les compétences des pets ne pourront pas être utilisées avant la release :/


Mages
    -La majeure partie du gameplay du mage consistera a tuer l'ennemi avant qu'il arrive au corps-a-corps
    -Certains sorts comme la boule de feu ne voleront pas forcément directement sur l'ennemi, il faudra viser un minimum.
    -La concentration (la stat obtenue sur les items) est très importante car elle réduit les chances d'interruption.
    -Si un sort est interrompu la barre de cast sera réduite mais pas annulée complètement.


Aède
    -Il buffera le groupe avec ses Mantras (note : chants ?)
    -Les chants ne dureront que quelques minutes, et aucun plus d'une demi-heure.


Aucune autre classe n'a été mentionée.

Craft

  • Les objets craftés seront équivalents au items de quêtes au même niveau. (note : je pense que ce commentaire n'est valable qu'a bas level)
  • Il n'existe aucune restriction de classe concernant le craft, les compétences de récolte seront similaires à WoW.
  • Il y aura des machines de craft (note : disponibles dans les capitales pour le moment)
  • Le DP pourra être utilisé pour enchanter les objets craftés.
  • Le DP est transférable d'un personnage à un autre.


Informations concernant l'abonnement :

    Aucune information concernant les moyens de paiement n'a été revelée.
    Les moyens de paiement pourront varier selon la zone (par exemple, les moyens de paiement pour NCsoft US pourront varier par rapport au NCsoft Korea)


Informations diverses :

  • 90% du monde sera persistant, les 10% restants instanciés.
  • Les instances seront utilisées la plupart du temps pour les quêtes sur l'histoire.
  • Les boss de raid existeront dans les deux zones (persistantes et instanciées)
  • Un groupe = 6 joueurs
  • Un raid = 4 groupes, ou 24 joueurs.
  • Les joueurs remarqueront que plus lourde est leur arme, plus lent sera leur personnage.
  • Il y aura sans doute des quêtes liées au PvP.
  • 5000 personnes seront autorisées à être connectées sur un serveur au même moment.
  • Les devs vont travailler au maximum pour réduire le nombre de spammeurs/botteurs/farmeurs, et pourront inclure des outils spéciaux pour les reports des joueurs.


Voilà, il y a donc du vieux, du nouveau, du nouveau très important, mais c'est un très bon résumé pour quelqu'un qui n'a pas suivi la CBT de A à Z ah et aussi ils remercient les fansites, tout ça tout ça

Source :
http://www.aionsource.com/forum/gene...4-01-08-a.html


Dernière édition par le 07.01.08 17:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
l homme qui vole!
Prend son envol
Prend son envol
l homme qui vole!


Nombre de messages : 163
Age : 34
Date d'inscription : 29/08/2007

Feuille de personnage
Avatar: Non décider
Légion:
Classe: -

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty05.01.08 18:48

euh l histoire de l armure qui baisse le déplacement chui pas trop pour
sur le papier ça donne que le war aura peu de chance contre les attaque a distance ,forcement ça fait peur!
vol illimité dans les abysses? génial !
ça voudra dire qu il faudra surveiller les hauteur, ça promet!
Revenir en haut Aller en bas
bismouth
Fait des loopings
Fait des loopings
bismouth


Nombre de messages : 2255
Age : 35
Date d'inscription : 16/12/2006

Feuille de personnage
Avatar: Bismouth
Légion: Artemis
Classe: Templier

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty05.01.08 19:17

Moi 'information que je retien c'est surtout le vol illimité dans les abysses!!
C'est bueno papi sa drunken

Sinon le fait que les Abysses ne soient jamais reset, cela voudrait dire qu'il y aura une bataille en continue Very Happy
Et j'aime bien ça Wink
Sa promet de belle bataille pour l'Ether, entre Balaurs/Asmomo/Ely et ces mystèrieux monstres dont ont nous à parlé scratch
Revenir en haut Aller en bas
greg3395
Plane
Plane
greg3395


Nombre de messages : 707
Age : 40
Date d'inscription : 08/09/2006

Feuille de personnage
Avatar: Shun
Légion: Gimmer
Classe: Gladiateur

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty05.01.08 22:44

t`inquiéte pas les Guerrier seront + lent mais...
Les Archer et les mage devront viser pas comme sous L2.
Les guerrier ont beaucoup + de déffence et + de HP que un Archer.

Sachant que le 3/4 du PVP c`est dans l`Abyss , pour aller dans les Abyss faut étre dans un Groupe. solo sera surement un suicide.
Donc si tes moin fort que les Archer , un mec de ton groupe poura te healer , il y aura un mage ou un Archer qui t`aidera.

c`etait une de mes idée , c`est peu t`étre le premier MMORPG ,qui fait la vitésse en fonction du poid..
Je préfère les armures légère.
Je vais souvent dans les Warehouse pour méttre mes items.no problémo

Greg
Revenir en haut Aller en bas
http://www.gimmer.fr
Mygolas
Prend son envol
Prend son envol
Mygolas


Nombre de messages : 246
Age : 41
Date d'inscription : 30/08/2007

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty06.01.08 1:53

Par "lenteur", je ne pense pas qu'il parle du déplacement mais, comme on le vois dans les vidéos, des animations quand tu frappes (le perso pour donner un coup rotatif porte son épée et pivote avec du mal avant de frapper son adversaire avec sa lourde épée).

Pour différents autres points et notamment le passage qui dit que le rôdeur ne peut pas utiliser la furtivité... il s'agit d'erreurs.

Elles ont été corrigées sur le forum aionsource, le rôdeur peut donc bel et bien utiliser le fufu.

Voili voilou ^^
Revenir en haut Aller en bas
https://2img.net/r/ihimizer/img217/7059/lapinpq5aj2fd2ey0uk.jpg
Thor
Bat des ailes
Bat des ailes



Nombre de messages : 37
Age : 44
Date d'inscription : 22/12/2006

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty07.01.08 12:17

Salut les gens ! J'espère que vous avez passé une très bonne année !

Sinon, concernant notre sujet Laughing , suis-je le seul à avoir relever la chose suivante :
"La bêta EU/US est prévue pour la première partie de 2008 (note : un semestre ?), et non pas le premier quart."

Car il me semblait que la sortie officielle du jeu était prévue pour le "second quarter"... Hors si la beta EU/US est prévue pour cette date, on ne ferait que repousser une "n-ième" fois la sortie du jeu... Dite moi que je me trompe, s'il vous plaîîîît !!! J'en peux plus d'attendre moi !!!
Revenir en haut Aller en bas
Mygolas
Prend son envol
Prend son envol
Mygolas


Nombre de messages : 246
Age : 41
Date d'inscription : 30/08/2007

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty07.01.08 16:45

Le jeu n'a jamais été prévu pour sortir à la date que tu indiques chez nous... tu confonds avec la date coréenne tongue

(ps: alors spark, je vous que le rôdeur peut tjs pas se fufu dans ton article, fadrait penser à corriger niarc niarc niarc).
Revenir en haut Aller en bas
https://2img.net/r/ihimizer/img217/7059/lapinpq5aj2fd2ey0uk.jpg
Sparksangel
Plane
Plane
Sparksangel


Nombre de messages : 654
Age : 36
Date d'inscription : 13/12/2006

Feuille de personnage
Avatar: Sparksangel
Légion:
Classe: -

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty07.01.08 17:02

Mygolas a écrit:
Le jeu n'a jamais été prévu pour sortir à la date que tu indiques chez nous... tu confonds avec la date coréenne tongue

(ps: alors spark, je vous que le rôdeur peut tjs pas se fufu dans ton article, fadrait penser à corriger niarc niarc niarc).

(C'est corrigé, mais j'ai mes partielleuu c la cata j'en ai mareu :'(.)
Revenir en haut Aller en bas
Solal
Bat des ailes
Bat des ailes
Solal


Nombre de messages : 28
Age : 43
Date d'inscription : 13/12/2007

Feuille de personnage
Avatar: Feylya
Légion:
Classe: Clerc

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty07.01.08 19:35

Bin voilà c'est ça de regarder la nouvelle saison des power rangers ! Après on est à la bourre pour les partielles ! bravo ! Heureusement qui a toujours pas la béta d'Aion, sinon t'étais vraiment dans la m* lol!

@ +
S*
Revenir en haut Aller en bas
Ashe
Bat des ailes
Bat des ailes
Ashe


Nombre de messages : 60
Date d'inscription : 25/03/2007

Feuille de personnage
Avatar: Ashe
Légion: La Garde Celeste
Classe: Spiritualiste

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty14.01.08 15:09

Je voudrai juste vous rapeller que la beta EU/US sera sur :
La plus importante part de cette bêta sera la traduction. Tous les feedbacks obtenus lors de la bêta EU/US seront traîtés de manière prioritaire

Car nos amis coréen on fait la parti la plus dur ^^; (mais si on n'aura surement une version avec 25% de bug encore present)
Revenir en haut Aller en bas
Eldane
Virevolte
Virevolte
Eldane


Nombre de messages : 1189
Age : 39
Date d'inscription : 30/10/2006

Feuille de personnage
Avatar:
Légion:
Classe: -

Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty14.01.08 18:14

wai interessant tout ca ^^ mci spark
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty
MessageSujet: Re: Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc   Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction de l'interview allemande du Flashchat d'Aionsourc
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction des Q&R coréens + impressions
» Tentative de traduction des 1ere compétences d' Aion
» Tuto pour le beta chinois + patch traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
AION - The Tower of Eternity :: Agora-
Sauter vers: